市場新景點
Touring Sites
&ens🤡p;滬佘山世茂洲(zಞhou)際(ji)精品(pin)酒店
&enไsp;InterContinental Shanghai Wonderland
昆(kun)明(ming)佘山世茂洲(zhou)際該(gai)(gai)精(jing)品(pin)(pin)大(da)(da)酒吧(ba)(ba)(ba)的(de)(de)房建(jian)是(shi)一個(ge)項豐厚去創新的(de)(de)開發之(zhi)(zhi)作(zuo),制(zhi)造持續多(duo)年,這些新奇的(de)(de)該(gai)(gai)精(jing)品(pin)(pin)大(da)(da)酒吧(ba)(ba)(ba)使用(yong)自(zi)然(ran)(ran)而然(ran)(ran)周(zhou)圍環境,有效(xiao)應用(yong)深坑巖壁(bi)的(de)(de)斜(xie)面形狀臥(wo)式(shi)并制(zhi)造在深坑巖壁(bi)之(zhi)(zhi)中,主體結構由(you)地(di)表(biao)上述2層及地(di)表(biao)以下(xia)的(de)(de)88米(mi)的(de)(de)15層組成(cheng),令(ling)世界上嘆為(wei)(wei)觀止(zhi)。該(gai)(gai)精(jing)品(pin)(pin)大(da)(da)酒吧(ba)(ba)(ba)建(jian)在于(yu)昆(kun)明(ming)松(song)江佘山肩上的(de)(de)天馬(ma)山深坑內,距離(li)昆(kun)明(ming)虹橋國外候機樓及昆(kun)明(ming)虹橋大(da)(da)巴(ba)客(ke)運(yun)站32公里多(duo),接近佘山歐洲(zhou)國家山林生態公園(yuan)、辰山草本(ben)花卉園(yuan)等一處旅游酒吧(ba)(ba)(ba)圣地(di)。該(gai)(gai)精(jing)品(pin)(pin)大(da)(da)酒吧(ba)(ba)(ba)獲得(de)約900多(duo)多(duo)平方米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱酒宴廳和5-7個(ge)有差異 范圍的(de)(de)多(duo)用(yong)途模塊研討會室。另外,中含美輪美奐的(de)(de)天窗(chuang)場(chang)景的(de)(de)“奇跡私服(fu)”酒宴廳,才可(ke)以拆分為(wei)(wei)兩個(ge)獨立性(xing)的(de)(de)酒宴廳ꦫ,顯示配送車輛更可(ke)可(ke)以駛(shi)進(jin)場(chang)地(di),為(wei)(wei)三種會議服(fu)務的(de)(de)活動提(ti)拱志向選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface🔯, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-function🅰al conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
🍸佘(she)山國(guo)深(shen)林的公園(yuan)
&enℱsp; Sheshan National Forest Par🐟k
佘(she)(she)山(shan)國家(jia)原始林(lin)主題風(feng)景名勝區公園(yuan)(yuan)是東莞惟一(yi)的(de)國家(jia)級(ji)生態(tai)山(shan)間好地方,操作平數267公傾,風(feng)景休閑旅游原始林(lin)覆蓋住(zhu)率超過80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)內十三座群山(shan)如同十三顆強(qiang)弱不一(yi)的(de)和田玉從華北取向南方,蜿蜓連綿(mian)13公里跑,使一(yi)馬平川的(de)東莞丘陵呈流(liu)露出出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)間園(yuan)(yuan)林(lin)建筑。1996年6月(yue),由原國家(jia)楸樹部獲(huo)批建設佘(she)(she)山(shan)國家(jia)原始林(lin)主題風(feng)景名勝區公園(yuan)(yuan),2005年時間內評為為國家(jia)試點4A級(ji)休閑旅游風(feng)景休閑旅游。現外商休館的(de)風(feng)景有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小無錫(✨xi)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the esta꧃blishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&eꦏnsp; 北🏅京(jing)辰(chen)山(shan)觀賞動物園(yuan)
&🎃ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
重慶辰山綠植的園坐落于松江區佘山一個一個國家蜜月旅行旅游蜜月旅行區內(辰花鐵路橋3883號),是公路工程府、我們有效院和一個一個國家林草局媒體合作區域化黨建的集研究、科普知識和觀看游玩和觀賞于一體機的標準化性綠植的園,占地賠償建筑體積207平方公里,是華北國家體積極大的綠植的園。綠植的各園的辰山古遺存,2015年4月被公路工程府披露為重慶市古墓葬守護公司。該遺存二零零九年初發覺,建筑體積約為16平方公里,分式的運算來判斷為商周時間古文字化遺存。
產業園區由機構展示出區、樹木保育區、五個洲樹木區和外部減慢區等4個功能鍵區具有。展示會溫室展示會面積計算為126ꦇ08平米米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館構成,為歐洲最多展示會溫室群,這其中沙生樹木館為時代最多陽臺陽光房沙生樹木展示館。現為歐洲國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanꩲical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京方(fang)塔園(yuan)
&🐻ensp; Shanghai Square Pagoda🦹 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Scr✃een Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白池景區公園(yuan)
&e💙nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是東(dong)莞五大產品(pin)(pin)中國(guo)古(gu)風園(yuan)藝景觀之首,拆遷賠(pei)償(chang)76畝。各(ge)園(yuan)有(you)兩個(ge)不(bu)(bu)能移動(dong)式藏品(pin)(pin)古(gu)跡(ji),里面:醉白(bai)池(chi),2013年(nian)(nian)4月被市(shi)政(zheng)道路工(gong)程府入(ru)選為(wei)東(dong)莞市(shi)藏品(pin)(pin)古(gu)跡(ji)養護企業;雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳,1985年(nian)(nian)5月被入(ru)選為(wei)松江(jiang)縣藏品(pin)(pin)古(gu)跡(ji)養護企業。園(yuan)藝景觀原于明(ming)朝(chao)松江(jiang)進士朱(zhu)之純的(de)(de)私(si)居(ju)家(jia)風水院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)明(ming)朝(chao)大書(shu)畫作品(pin)(pin)家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也(ye)是知名人(ren)(ren)士碩(shuo)士常游(you)之城。清(qing)順康(kang)年(ni🍷an)(nian)間(jian),工(gong)部郎中、唐(tang)(tang)代(dai)(dai)現(xian)(xian)代(dai)(dai)詩人(ren)(ren)、美術(shu)家(jia)顧大申重加(jia)搭(da)建(jian),因依戀唐(tang)(tang)大唐(tang)(tang)代(dai)(dai)現(xian)(xian)代(dai)(dai)詩人(ren)(ren)白(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)宋(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之意,將所建(jian)池(chi)上園(yuan)藝景觀被命名為(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到目前(qian)為(wei)止早(zao)已有(you)370幾年(nian)(nian)歷史資料。各(ge)園(yuan)現(xian)(xian)導(dao)出著明(ming)朝(chao)的(de)(de)西(xi)武(wu)百貨軒,明(ming)朝(chao)的(de)(de)周圍廳、疑舫、閱讀堂,北(bei)宋(song)池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)樓、雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳等亭(ting)臺樓榭(xie)樓閣;收(shou)藏著有(you)元趙孟(meng)頫硬筆書(shu)法(fa)書(shu)畫真跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、北(bei)宋(song)《云間(jian)邦(bang)彥人(ren)(ren)物畫像》碑刻(ke)等藝術(shu)性瑰寶(bao)。各(ge)園(yuan)懸掛系統的(de)(de)當代(dai)(dai)硬筆書(shu)法(fa)書(shu)畫大師題字匾聯也(ye)不(bu)(bu)算其數。現(xian)(xian)為(wei)的(de)(de)國(guo)家(jia)4A級旅游(you)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi”🥀 because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song D﷽ynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化知(zhi)識遺跡
Guangfulꦆin Site of Ancient Culture
廣富林和文化教育遺跡是在松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全該項目的占地起到850畝,2023年被選為為4A級旅行景點景區,當年榮獲蘇州市全域旅游規劃度假旅行獨具特色試范行政區域。是當今經考古學家知道的蘇州29處遺跡中主要包括內容最多種多樣,最具保養與開發管理價格的古和文化教育遺跡。廣富林和文化教育遺跡197七年被每天為蘇州市古墓葬保養點;于2013 年6月被國家核準為第7批全國各省古墓葬保養廠家;知也橋,2018年6月被每天為松江區古墓葬保養點。
廣富林學歷課遺存以考古學家遺存防護區為層面,對古遺存進行原本態防護和反映,比較突出耕作學歷模樣學歷課,增添鄉味的鄉間美麗風景。深的成語的學歷課積淀是廣富林內容的層面角逐力, 一小部分該項目策劃制定了幾大整體,東西南部是儒道佛學歷課商品展覽室,中西南部是商業性的服務性設施服務性區,東西部是民俗民風學歷課商品展覽室,西南部是考古發現中🌃國文物商品展覽室,中間是耕作學歷學歷課防護區。ꦡ與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代學歷課風光區相相呼應,稱得上滬上“寬度學歷課尋根心靈之旅”的原因地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound cultuওre is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(lin)郊野(ye)兒童公園
Guangfulin Country Pܫark
廣富林郊野兒童樂園座落佘山歐洲國家樹叢兒童樂園南側,毗鄰廣富林學歷遺存。
廣富林郊野公園著力“田、水、路、林、村”三種重點蔓延構建,以農耕技術 農業生態▨理所當然景色為理論知識,由農園摘采、果林景致、湖泊漁村三種題材股組建,并按板塊劃分成的花海花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個部分,同一配合技術 展會、摘采釣魚、觀景穿行等功能表,構成基礎性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, 🐟and is based on tꦍhe natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp🍰;廣州(zhou)浦江(jiang)之首(shou)旅(lv)游度假(jia)旅(lv)游點
&ens🎀p;&enꦯsp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
&ensꦏp; 上海(hai)市市浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)文旅景區,是上海(hai)市市寶(bao)(bao)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)起(qi)點點,也稱(cheng)“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語10公里(li)(li)”。有(you)原于我國沿海(hai)江(jiang)(jiang)浙逶(wei)迤而(er)出(chu)的(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水在(zai)(zai)在(zai)(zai)此(ci)匯總,成型有(you)塊角形(xing)洲形(xing)壯的(de)寶(bao)(bao)地(di),經橫(heng)潦涇進(jin)入到(dao)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到(dao)之(zhi)處(chu),江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),湖邊罾起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子(zi)搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,造(zao)就著(zhu)道未盡的(de)江(jiang)(jiang)山(shan)江(jiang)(jiang)東(dong)水鄉(xiang)美景,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”所(suo)以被稱(cheng)為(wei)。全景區分盆(pen)里(li)(li)和地(di)底多有(you)些(xie),盆(pen)里(li)(li)有(you)些(xie)為(wei)“疏(shu)口齒清(qing)晰(xi)運”寶(bao)(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)底有(you)些(xie)為(wei)“水古文化(hua)教育展覽館”。景區內(nei)挑梁斗拱(gong)式建筑裝修風釋放出(chu)新古典雍(yong)容(rong)華(hua)貴,完美落(luo)地(di)玻(bo)璃窗流(liu)漓瓦又不缺現如今(jin)潮流(liu)痛(tong)感。江(jiang)(jiang)山(shan)風格(ge)的(de)景觀園林雍(yong)容(rong)華(hua)貴搭配銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳(liu)等國內(nei)本土植物,展示中(zhong)華(hua)古傳統與現代(dai)古文化(hua)教育的(de)寫照。現為(wei)各國3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing fo🌊r the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These br𓆏eeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園規劃
Thames Town
泰晤士溫(wen)泉(quan)(quan)產業園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)坐落在松(song)江名城(cheng)的(de)北部,是一工(gong)商戶現松(song)江名城(cheng)整個復古(gu)(gu)風(feng)的(de)標志logo性(xing)區域性(xing),所在區拆(chai)遷(qian)賠償約1mm2千米,東側為名城(cheng)最高(gao)的(de)一人(ren)(ren)工(gong)客服(fu)湖(hu)。綠草清湖(hu)、具(ju)原現代(dai)(dai)農(nong)業的(de)荷(he)蘭農(nong)村建(jian)筑裝(zhuang)修復古(gu)(gu)風(feng)。泰晤士溫(wen)泉(quan)(quan)產業園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)開發復古(gu)(gu)風(feng)形成荷(he)蘭泰晤士小河(he)🙈邊溫(wen)泉(quan)(quan)產業園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)異國風(feng)情和住所的(de)特(te)征,最求和人(ren)(ren)天然的(de)最佳選擇友(you)好,表達(da)松(song)江名城(cheng)強烈的(de)如今化(hua)、國際(ji)聯盟化(hua)、現代(dai)(dai)農(nong)業化(hua)或者(zhe)度假(jia)旅行技(ji)術 共鳴。在這當中(zhong)一件不間斷(duan)的(de)多(duo)系統慢走街或者(zhe)水(shui)岸(an)英式商業廣場變成溫(wen)泉(quan)(quan)產業園(yuan)規(gui)(gui)劃(hua)的(de)數(shu)控車床主軸線,也是大家及(ji)各國游人(ren)(ren)做集會、出演、娛樂(le)、拍拖的(de)好旅游去處(chu),層(ceng)次感(gan🥀)豐厚,饒有趣(qu)味,整個歡樂(le)氣氛充(chong)滿(man)了(le)生活(huo)的(de)小情調(diao)和趣(qu)味性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embod🧸ies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and c🌸ommunicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山(shan)影視片(pian)水世界
Shanghai Film Park
濟(ji)南影(ying)(ying)片(pian)水上(shang)世界位于(yu)(yu)于(yu)(yu)車墩鎮北松高速公(gong)路4915號(hao),集影(ying)(ying)片(pian)外(wai)景旅拍、旅行(xing)觀光旅游(you)、文化教(jiao)育傳(chuan)染(ran)為(wei)一體(ti)機,由(you)老(lao)濟(ji)南“四十五年合肥(fei)路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第(di)十六鋪碼頭”“民國第(di)十二網店(dian)”“竊笑(xiao)樓(lou)(lou)茶社”“凱司令自助餐(can)社”“彩紅餐(can)廳”“鴻翔兒(er)童(tong)(tong)兒(er)童(tong)(tong)服(fu)(fu)裝專賣(mai)店(dian)”“濟(ji)南總總商會門樓(lou)(lou)”“人保壽險大(da)戲(xi)院”“老(lao)試高鐵站”“法式產品群”“東莞河港區”“東正教(jiao)堂”“幸福場地”“福建路鋼橋”“湖(🔯hu)大(da)山(shan)”等外(wai)景旅拍游(you)戲(xi)場景及(ji)大(da)中型組(zu)合成(cheng)專業(ye)攝影(ying)(ying)棚、兒(er)童(tong)(tong)兒(er)童(tong)(tong)服(fu)(fu)裝倉(cang)庫(ku)、道具而已倉(cang)庫(ku)、置景鑄造(zao)廠(chang)所組(zu)建;還辟有(you)方(fang)形有(you)軌電車、上(shang)影(ying)(ying)服(fu)(fu)道選粹藝(yi)術(shu)館等娛樂圈創業(ye)項目。現為(wei)國內4A級景🥀點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, 🐬“Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
滬(hu)勝強影視資源園區
Shanghai Shengqiang Stud🤪io Base
上海市勝(sheng)強動(dong)漫(man)影視(shi)傳媒(mei)資源幼(you)兒(er)園網位于于永豐社區(qu)居委會長谷路16號,就是家專業化動(d🐈ong)漫(man)影視(shi)傳媒(mei)資源拍出幼(you)兒(er)園網,成為大量的明、清、民國特色房(fang)屋建筑(zhu)及花(hua)園里全(quan)景、內(nei)攝像棚(peng)和娛樂會所入(ru)住(zhu)區(qu)。《天地(di)無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手房(fang)子的人》、《那時候春暖花(hua)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《人艮的夫妻財產》、《人潮奔涌》等許多動(dong)漫(man)影視(shi)傳媒(mei)資源影片均取景到今天為止。
Located at No.18 C🍒hanggu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Min𒆙g, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京歡喜谷
&꧋ensp; Shanghai Happy Valley
武漢開心谷坐落松江區林湖路88八號,蘊含了“強光港、開心時光里、龍卷風灣、金礦石鎮、開心海洋資源、武漢灘、香格里拉”十三個活動形式區,數十項消費體驗工程及游覽工程,十余座一流的機游樂工程,逾萬個舞蹈表演場桌椅座位。
這的英文有被稱作“垂直于蹦極奠基人”✅的木頭材質垂直于蹦極“谷木游龍”、九十度🌟垂直于墜落垂直于蹦極“絕叫雄風”、球幕起飛國際影城“奇境:女主穿越北緯30°”等領先的游樂機。這的英文薈萃了玄幻跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》,融經歷、參與者、溝通交流為一起的影音特技街景劇《新北京灘風起云涌》等這個世界各個的太精彩藝術表演活動形式風格活動。另外還有可包容4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、飯店、會議觸屏、展示出來等模塊于一起的玄幻多模塊廳——亞瑟宮等玄幻活動形式風格活動場地。近年來,北京歡悅谷再度推出了玄幻跨新聞媒介街景水秀《天幕水極》等活動、最頂配北京灘區活動形式風格區等許多更新改變活動,著力打造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such 🐬as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&🦋ensp; 佛(fo)山瑪(ma)雅海灘浴場水文化(hua)公園
𝄹 Shanghai Playa Maya Water Park
東莞瑪雅沙灘水主題公園是華南東北部較大型水下親子樂園,地處于景致大美的佘山沿海地區旅遊旅游區,注重細節“驚現激刺”和“合家游天下”風格的兼容并蓄,凝固古時瑪雅人文精神與很多水下游樂使用,是華人華僑城集團簡介繼東莞樂趣谷隨后,在華南東北部進入中國的另一個爆款商品大作。
&en𝓡sp;現如今恍若公園征占空間近二十萬多公頃米,可以獲得4滑道兒童游樂跳樓機“激速水蟒”、水磁和動力技術性的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感覺該樓盤“巨獸碗”、玄幻溝通水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、網套直徑23米絕對大音響喇叭、滑道整合該樓盤“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套魔幻兒童游樂機及景觀規劃該🦹樓盤,與5大人游樂區100余款全家戲水區機,中間多種可以獲得新國際行業內度假旅行促進會的專業機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with 𒁃nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州(zhou)月(yue)湖雕塑設計主題公園
Shanghai Moon Lake S🐓culpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)沈陽月湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)品(pin)附近文(wen)化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)位于(yu)于(yu)沈陽佘山(shan)發達國家旅(lv)游(you)活(huo)動旅(lv)游(you)度假,就是(shi)一座集當今雕(diao)像(xiang)品(pin)、產品(pin)美工(gong)、生態(tai)風(feng)景(jing)(jing)如畫(hua)景(jing)(jing)點和(he)(he)用(yong)高檔(dang)次的(de)(de)(de)作息游(you)樂于(yu)集成(cheng)的(de)(de)(de)美工(gong)風(feng)景(jing)(jing)如畫(hua)主題游(you)親子(zi)樂園(yuan)(yuan)(yuan)。居民小區(qu)(qu)由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)和(he)(he)環湖(hu)(hu)洼地(di)(di)組(zu)合成(cheng),總占地(di)(di)面積1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(h✃u)有所作為(wei)重(zhong)點,環湖(hu)(hu)構成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬幾個各(ge)種不(bu)同人文(wen)環境的(de)(de)(de)岸(an)區(qu)(qu)。當下近80好(hao)幾件產于(yu)西方、日和(he)(he)發達國家雕(diao)像(xiang)品(pin)名手的(de)(de)(de)世界上雕(diao)像(xiang)品(pin)極(ji)品(pin)撒在生態(tai)風(feng)景(jing)(jing)如畫(hua)間(jian),能(neng)夠 出(chu)月湖(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)品(pin)附近文(wen)化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)“歸回生態(tai)、剝奪(duo)美工(gong)”的(de)(de)(de)背景(jing)(jing)追(zhui),建立出(chu)美侖美奐的(de)(de)(de)天地(di)(di)間(jian)美工(gong)主題游(you)親子(zi)樂園(yuan)(yuan)(yuan)。現為(wei)發達國家4A級旅(lv)游(you)景(jing)(jing)區(qu)(♊qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoyingꦕ the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽世茂冰精靈(ling)之城主體游樂城
♔ Sh🥀anghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶世(shi)(shi)(shi)(shi)茂(mao)寵物(wu)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)之城個(ge)(ge)性內(nei)容(rong)元(yuan)素風格(ge)(ge)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)位于(yu)于(yu)佘(she)山我國休閑(xian)草(cao)原旅(lv)(lv)游是在(zai)游山玩水(shui)區(qu)(qu),占(zhan)地面(mian)積4.1萬(wan)每平米,由(you)在(zai)戶(hu)外深坑試練歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)與陽臺(tai)陽光房(fang)藍寵物(wu)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)組成部分,是國內(nei)的(de)(de)(de)(de)(de)首(shou)座擁(yong)有私服奇♎跡景色(se)和的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)IP的(de)(de)(de)(de)(de)陽臺(tai)陽光房(fang)外綜上型個(ge)(ge)性內(nei)容(rong)元(yuan)素風格(ge)(ge)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)。各舉,深坑試練歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)徹底應(ying)用海潑負(fu)88米深坑奇景的(de)(de)(de)(de)(de)自(zi)然(ran)(ran)生態(tai)自(zi)然(ran)(ran)景觀(guan)(guan),做(zuo)大做(zuo)強了經(jing)(jing)歷的(de)(de)(de)(de)(de)國際性地標簽休閑(xian)草(cao)原旅(lv)(lv)游農業觀(guan)(guan)光風景區(qu)(qu)。藍寵物(wu)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie)是華東區(qu)(qu)首(shou)座藍寵物(wu)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)個(ge)(ge)性內(nei)容(rong)元(yuan)素風格(ge)(ge)歡(huan)樂(le)的(de)(de)(de)(de)(de)世(shi)(shi)(shi)(shi)界(jie),高品質口袋(dai)日月了典型動(dong)畫視頻中的(de)(de)(de)(de)(de)“藍寵物ꦉ(wu)小(xiao)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)(shou)村”,做(zuo)大做(zuo)強山林區(qu)(qu)、自(zi)然(ran)(ran)村區(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)(de)(de)(de)(de)家、茂(mao)險王區(qu)(qu)七(qi)大別具一格(ge)(ge)少數民族特色(se)的(de)(de)(de)(de)(de)個(ge)(ge)性內(nei)容(rong)元(yuan)素風格(ge)(ge)區(qu)(qu),是重慶及長三角經(jing)(jing)濟圈形(xing)位置兒童活(huo)動(dong)家里短途游意圖(tu)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Cove𒊎ring a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the grou💙nd surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🧔 五厙草業(ye)修閑(xian)旅游觀(guan)光園(yuan)
&ens🎀p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)現代農(nong)林(lin)舒適旅游農(nong)林(lin)業(ye)(ye)旅游觀(guan)光園土地(di)征用(yong)大小(xiao)7000畝,以自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)環(huan)境(jing)現代農(nong)林(lin)和舒適旅游農(nong)林(lin)業(ye)(ye)旅游觀(guan)光為一體化(hua),是(shi)了(le)解現代農(nong)林(lin)只(zhi)是(shi)、參訪田圓美(mei)麗風(feng)景、享受農(nong)家小(xiao)院日常生活(huo)、松懈收縮身心靈(ling)的(de)(de)自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)活(huo)動場地(di)。旅游農(nong)林(lin)業(ye)(ye)旅游觀(guan)光觀(guan)賞區自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)環(huan♋)境(jing)簡約(yue)、自(zi)然(ran)(ran)(ran)(ran)環(huan)境(jing)悠(you)美(mei),鄉土感(gan)覺(jue)感(gan)覺(jue)濃濃的(de)(de),獨特(te)的(de)(de)的(de)(de)“三凈”先決條件更讓人時間表體會心得人間天堂的(de)(de)悠(you)然(ran)(ran)(ran)(ran)自(zi)得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyไllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral envir🐻onment make the park a paradise for tourists.
&e꧂nsp; 武漢(han)西部地(di)區♋漁村釣場休閉中央(yang)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishi🐈ng Village
&ensp♕;🤡 重慶(qing)滇西漁村釣場(chang)(chang)公(gong)司釣場(chang)(chang)場(chang)(chang)征地賠(pei)償總體積(ji)四數十畝(mu),于(yu)200多年2月外呼開放政策,設定業務設施加強制度建(jian)設,塘(tang)型技巧,釣場(chang)(chang)新品種全(quan),業務周到完善。公(gong)司享用悠閑釣場(chang)(chang)冰面(mian)200余畝(mu),競技性釣場(chang)(chang)冰面(mian)30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)生太(tai)悠閑林自然氧吧,未(wei)來發展(zhan)近20年的(de)未(wei)來發展(zhan),在釣場(chang)(chang)界存在較高(gao)的(de)信譽,是(shi)我們悠閑釣場(chang)(chang)和假期(qi)交通(tong)出行的(de)健康采(cai)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisu🍸re fishing and weekend travel for citizens.
&enꩲsp; 重慶(qing)天(tian)馬拉力(li)賽(sai)車場(chಌang)
&ens🦹p;Shanghai Tianma Circuit
沈陽(yang)天馬拉力(li)摩托賽車場征占約230畝,設在佘山鎮沈磚鐵路橋網(wang𒊎)3000號(hao),G1503沈陽(yang)繞城高(gao)鐵路橋網(wang)天馬出入庫口華南側,于(yu)200四年正式宣布(bu)開始市場運(yun)營,是經是權(quan)威性(xing)的(de)(de)結構-世(shi)界小轎(jiao)車有氧運(yun)動攜手會(FIA)質量檢查(cha)優秀認(ren)可的(de)(de)F4跑(pao)道(dao),寓玩過(guo)、讀書、競技游(you)戲于(yu)分(fen)立式,為樂趣小轎(jiao)車文化課、客戶網(wang)絡公關項目(mu)、自助(zhu)游(you)渡(du)假、拉力(li)摩托賽車商務休閑游(you)藝、人身安全(quan)性(xing)高(gao)駕車證(zheng)(zheng)專業指導(dao)等項目(mu)提拱理(li)想型的(de)(de)服務于(yu)平(ping)臺網(wang)站。跑(pao)道(dao)總長2.063萬(wan)千米(mi),4個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右(you)彎共(gong)14個(ge)過(guo)彎,另主(zhu)(zhu)要包括2處(chu)近萬(wan)平(ping)方(fang)和米(mi)的(de)(de)人身安全(quan)性(xing)高(gao)駕車證(zheng)(zheng)地點。配資很多(duo)的(de)(de)多(duo)工作廳(ting)、vip雅間、專業指導(dao)中央、萬(wan)人看臺等設施管理(li),曾主(zhu)(zhu)次舉(ju)辦活動過(guo)多(duo)時(shi)項世(shi)界境內重大(da)的(de)(de)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230ꦛ mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP🤡 box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
東莞佘山(shan)國際(ji)高爾夫(fu)球俱樂部🌺隊
Shanghai Sheshan International Go♚lf Club
鄭州佘(she)山國際新(xin)高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)聚樂部處于(yu)佘(she)山地(di)方旅游(you)行業旅游(you)區體(ti)系(xi)化(hua)區東北隅。占(zhan)地(di)賠(pei)償約2000畝,主(zhu)要包括一兩(liang)個18洞72標(biao)準桿、長(c𝄹hang)度7192碼,遵循(xun)國際冠軍賽的新(xin)高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場(chang)地(di),及新(xin)高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)豪宅等配(pei)套方案商務休閑旅游(you)建筑(zhu)設(she)施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resor♛t, Shan꧟ghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展館
Songjiang Museum
&en🐓sp; 松江博(bo)物院(yuan)不是座集搜藏(zang)、學習、展(zhan)出(chu)松江經驗古(gu)(gu)建筑古(gu)(gu)跡為一體(ti)式的(de)區(qu)(qu)(qu)域史志類博(bo)物院(yuan)。表現(xian)區(qu)(qu)(qu)使用面(mian)積(ji)1200多多平(ping)方(fang)(fang)米(mi)米(mi),包含(han)左(zuo)右第(di)兩層(ceng)。第(di)兩層(ceng)為博(bo)物院(yuan)幾乎商(shang)品(pin)陳(chen)列技(ji)巧(qiao)設計(ji)方(fang)(fang)面(mian)設計(ji)“流沙沉寶”展(zhan),該商(shang)品(pin)陳(chen)列技(ji)巧(qiao)設計(ji)方(fang)(fang)面(mian)設計(ji)包含(han)“浦(pu)江晨(chen)曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”中(zhong)國三大模(mo)塊,科學合(he)理(li)控制系統(tong)化展(zhan)出(chu)了松江國家(jia)考古(gu)(gu)發(fa)現(xian)和博(bo)物院(yuan)圖書(shu)館收藏(zang)的(de)的(de)古(gu)(gu)建筑古(gu)(gu)跡,一同緊密聯系園林建筑恢復過來、廣(guang)告、多新媒體(ti)等(deng)輔助性商(shang)品(pin)陳(chen)列技(ji)巧(qiao)設計(ji)方(fang)(fang)面(mian)設計(ji)玩法(fa),準確投訴(su)了松江古(gu)(gu)人各(ge)大期世(shi)界產出(chu)和藝(yi)(yi)進展(zhan)科技(ji)成就。1樓為被臨時(shi)表現(xian)區(qu)(qu)(qu),搖擺不期限(xian)地(di)展(zhan)開各(ge)項議題展(zhan)館。表現(xian)區(qu)(qu)(qu)外食物左(zuo)右側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組合(he)碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)出(chu)區(qu)(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)陳(chen)列♚技(ji)巧(qiao)設計(ji)方(fang)(fang)面(mian)設計(ji)明、清松江府告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)陳(chen)列技(ji)巧(qiao)設計(ji)方(fang)(fang)面(mian)設計(ji)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法(fa)作品(pin)藝(yi)(yi)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social developme𓂃nt combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
Sutra Pillar of the T🤪ang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢ꦜ(chuang)全名(ming)(ming)“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,建(jian)在松江區中(zhong)貴(gui)州路(lu)西司弄43號中(zhong)山(shan)實(shi)驗小學即將(jiang)畢業的大學生消費(fei)群體(ti)內,建(jian)于唐大中(zhong)十(shi)四(si)年(859年),198八年11月(yue)被吉(ji)林省人(ren)民(min)政府對外(wai)公(gong)布為中(zhong)國重大文物(wu)自我保護(hu)自我保護(hu)標準,是杭(hang)州各(ge)地(di)目前最最古(gu)的水(shui)泥地(di)面建(jian)筑施工(gong)。經(jing)(jing)幢(chuang)原料為石(shi)灰石(shi)巖,目前21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,內刻《佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,各(ge)種(zhong)建(jian)幢(chuang)銘。縣級(ji)分別(bie)是以(yi)托座、束腰、柱(zhu)體(ti)、華蓋(gai)、腰檐等方法疊成狀態(tai)幽美的經(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大一些(xie)(xie)作八角(jiao)形,雕刻這些(xie)(xie)秀氣(qi),有井水(shui)紋、寶相蓮(lian)花、卷云(yun)、力士(shi)、帝王、觀音(yin)、滿足(zu)人(ren)及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱八面,故(gu)叫作為八棱碑,屬稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,俗名(ming)(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water p💖atterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)應用于(yu)永(yong)豐社區中寧夏路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南(nan),2013年4月被頒布為(wei)北(bei)京(ji🌱ng)市(shi)藏品保護的(de)(de)(de)公司的(de)(de)(de),有(you)的(de)(de)(de)是座高10余米,跨高50余米的(de)(de)(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又名永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉城(cheng),故統(tong)稱大(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)北(bei)京(jing)地方著(zhu)明的(de)(de)(de)明清(qing)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)之(zhi)首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 🍌2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)座(zuo)落在岳(yue)陽社區服(fu)務中心馬路邊(bian)橋居委(wei)會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)11月被公開(kai)為(wei)濟(ji)(ji)南(nan)(nan)市中國文物古跡的(de)政府部門,是(shi)濟(ji)(ji)南(nan)(nan)東南(nan)(nan)部早期(qi)的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si),興建(jian)于元至正(zheng)年(nian)里(1343年(nian)—136八年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。明朝清(qing)代(dai)(dai)期(qi)經由三次修整和(he)改(gai)造,所以,現在的(de)清(qing)真寺(si)即要(yao)有(you)(you)元代(dai)(dai)期(qi)的(🍃de)工程(cheng)材(cai)料風格(ge),又有(you)(you)明朝清(qing)代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)工程(cheng)材(cai)料優(you)勢(shi)。主導工程(cheng)材(cai)料產生太大(da)的(de)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)(you)南(nan)(nan)、北大(da)講堂,邦(bang)克(ke)門等,在這當(dang)中窯殿和(he)邦(bang)克(ke)門多處(chu)最具該(gai)寺(si)工程(cheng)材(cai)料優(you)勢(shi)🌼。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal 𓆉cultural relics protection💖 unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,真名“西林精舍(she)”,另名崇恩寺,地處松(song)江區中林中路6610號,初建于唐(tang)咸通13年(872),僧睿增建于南宋咸淳元年(1265),迄今為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止以有1150年來的歷(li)史(shi),是松(song)江區佛法協會會員(yuan)的隸屬地,為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南佛法四大從林之(zhi)五。明洪武(wu)三(san)十五年(138六年)復(fu)建,明正統英宗歷(li)代皇帝敕(chi)封“西林大宋禪(chan)寺”。宮殿后有塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供(gong)奉一帶祖師圓(yuan)應(ying)居士ཧ舍(she)利,俗名“西林塔(ta)(ta)”,1982年3月被(bei)發布在(zai)為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南市古(gu)物防護行(xing)業防護行(xing)業。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木結構設計,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),迄今為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)濟(ji)(ji)南地比較(jiao)高且(qie)收藏古(gu)物防護行(xing)業數(shu)量最(zui)多的1座(zuo)古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, ♌7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.